Suggested Germanisms

Check out all the suggested Germanisms starting with the most popular ones. Express your opinion and rate them! Your favorite German word is not on the list? Join the community, submit your Germanism and promote it!

 

and many more >>

transl. tit wonder, knocker marvel, busty sensation

Damn, look at that Busenwunder!

Your rating: None Average: 5 (10 votes)

In english known as a "catch-22 situation". It is taken from the board game "Nine Men's Morris", also known as "Mill" or "Mills". A "Zwickmühle" is a paradox situation, where every decision is a wrong decision. No matter which choice you make, you always lose.

Man, I can't see a way out of this Zwickmühle we're in

Your rating: None Average: 5 (7 votes)

A "Trantüte" is somebody, who is very slow in doing something, for example walking or working.

==> eng: slowcoach, slowpoke, slow mover

Come on Herman, move faster! You are such a Trantüte!

Your rating: None Average: 5 (5 votes)
Tags:

a noun, describing a rather major size meal, usually involving a large group of people. However, it can also be used to express fondness for other things, such as films (Augenschmaus) , music, (Ein Ohrenschmaus) etc. It is an exclusivlely positive word.

This sausage is really a schmaus! Harry Potter was really a schmaus to read.

Your rating: None Average: 5 (3 votes)
Tags:
and many more >>

"cuddly toy" or "Teddy Bear", in Germany often used as a nick name for a spouse.

People let me tell you 'bout my best friend, he's a real Kuschelbär.

Your rating: None Average: 5 (2 votes)

When someone makes more fuss about something than it ist worht, he ist doing an Affentanz. When there is a great effort to reach a ridiculous goal, that's an Affentanz.
It literaly means: "Monkey's dance."

They did an Affentanz just to get their license plate. Why does it take such an Affentanz to geht a Visa?

Your rating: None Average: 5 (3 votes)

Damit ist eine schüchterne und unscheinbare Person gemeint.

Der Begriff entstammt aus dem Bild der einzeln an der Mauer wachsenden Blume, die fernab von anderen Artgenossen ihr Dasein fristet, z. B. das auch Mauerblümchen genannte Zimbelkraut.

Your rating: None Average: 5 (3 votes)
Tags:

transl. worry bacon, the weight you put on when you're anxious or excess weight gained due to emotion-caused overeating.

I wish I could get rid of my Kummerspeck

Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Tags:
and many more >>

home, homeland, home country

What do you think of my Heimat Germany?

Your rating: None Average: 5 (6 votes)

I found Backpfeifengesicht at @aplusk on twitter and the link http://bit.ly/zlwtD

They used the sentence: "I know a blogger that could use a Backpfeifengesicht", but it should be used as:
I know a blogger who has a Backpfeifengesicht.

I know a blogger who has a Backpfeifengesicht

Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Tags: